Arsalan Buluttan'da Neler Yaptığını Anlatıyor

Buluttan Small Talks'ın bu bölümünde Arsalan'ın Buluttan ile nasıl tanıştığını ve neler yaptığını kendi ağızından dinleyelim.

Buluttan Small Talks / Arsalan Noorafkan

Buluttan Small Talks’ın bu bölümünde Arsalan ile birlikteyiz. Arsalan’ın Buluttan ile nasıl tanıştığı, neler yaptığını, Türkiye’deki yaşamını ve hava zekâsı hakkındaki yorumlarını paylaştığı videomuzu izleyebilirsiniz.

Gökmen: Bu sefer İngilizce konuşacağız, bunu ilk daha yapıyoruz. Bu yüzden ben de heyecanlıyım. Ekipteki Türkleri saymazsak uluslararası bir ekip üyesi olarak ekibe katılan ilk kişilersin. Dolayısıyla hoş geldin.

Arsalan: Teşekkür ederim, hoşbulduk.

Gökmen: Hoşbulduk. Arsalan, neredeyse son iki aydır birlikte çalışıyoruz. Şu anda Buluttan hakkında biraz daha bilgi sahibisin ve ekibimiz hakkında, vizyonumuz hakkında ve burada birlikte başarmaya çalıştığımız şeyler hakkında bilgi sahibisin. Hadi Buluttan ile nasıl tanıştığın konusuna geçelim. En azından ekibe katılma fikrini kısaca nasıl ortaya çıkatı? Beklentilerin nelerdi sen neler buldun?

Arsalan: Evet, sanırım başlangıçta Buluttan ile tanışmam LinkedIn üzerinden oldu ve ben İstanbul’da gerçekten ilginç verilere sahip olan start-up’ları ve teknoloji şirketlerini araştırıyordum, çünkü daha geleneksel şirketlerin sıkıcı verilere sahip olduğu bir gerçek. Bu yüzden daha zorlu bir veri türüne sahip bir şirketle çalışmayı umuyordum ve Buluttan’ı keşfettiğimde, ilk olarak LinkedIn sayfasının ne kadar aktif olduğunu gördüm, bu varlığı görmek gerçekten güzeldi. Buluttan hakkında öğrenilecek çok şey vardı, pek çok şirketin sayfasına baktığınızda, ne yaptıklarını ve ne hakkında olduklarını anlamak gerçekten zor oluyor. Buluttan’a dair ilk izlenimim, gerçekten aktif oldukları, teknolojiye önem verdikleri yönündeydi. Hava ve zeka kelimelerini duyduğumda, bunlar benimle aynı frekansta olan iki kelimedir. Bu yani benim ilk izlenimimdi. Sonra ilgimi çeken bir pozisyon için işe alım yaptığınızı gördüm ve ilk adımı attım, sonra Buluttan tarafından arandığımda, burada neler yapacağımı keşfetmek için gerçekten heyecanlıydım.G: Harika. Aynı şekilde, o zamanlar biz de birkaç şeyden heyecanlanmıştık. İlk olarak, ekipteki ilk uluslararası üye olacak olmandı. Bu yüzden şirketi bir şekilde İngilizce ile iletişim kuracak şekilde dönüştürmeye başladık, bu diğer start-up’lar için de oldukça zorlayıcı bir süreç. Ayrıca ekibimizde ve işimizde biraz daha ileri gitme hedeflerimizle örtüşüyor. Dolayısıyla bizim için de doğru aşamada ekibe katıldın. Şu anda Buluttan’da ne yapıyorsun? Kendini iyi hissediyor musun? Zamanının çoğunu hangi şey üzerinde harcıyorsun?

Arsalan: Evet, şu anda enerji ekibine veriyi hazırlamak ve veriyi makine öğrenme algoritmalarında kullanılmak için dönüştürmek konusunda yardımcı oluyorum. Verinin; analistler, veri bilimcileri ve meteorologlar için mümkün olduğunca kullanılabilir olduğundan emin olmak, bu benim gibi veri arka planında olan birisi için her zaman heyecan verici olmuştur. Bu nedenle rüzgar enerjisi endüstrisinde bulunmak benim için gerçekten heyecan verici. Rüzgar hızının bu sektörü nasıl etkilediğini anlamak gerçekten ilginç. Ben biraz bir teknoloji ve bilim meraklısıyım hatta ineğim diyebilirim, bu yüzden rüzgar enerjisi endüstrisinin ayrıntılarını öğrenmek benim için gerçekten keyifli ve diğer yandan, onlar için veriyi hazırlamak da çok tatmin edici çünkü hemen nasıl kullandıklarını, müşterilerin kullandığı ürüne olan etkisini hemen görebiliyorum.

Gökmen: Evet, tam olarak. Özellikle belki tüm sektörler veya işletmeler için geçerli olmayabilir, ancak uğraştığınız şeyin etkisini görmek gerçekten başka bir şey. Bir de, diyelim ki Buluttan’ın enerji sektörü hariç, bir teknoloji ineği olmaktan başka ne yapıyorsun?

Arsalan: Benim biraz inek ve biraz da sanatsal taraflarım var. İnek tarafımda, tarih, coğrafya gibi konuları okumayı, YouTube videoları izlemeyi, podcast dinlemeyi severim. Ama bunun dışında, sanatsal tarafımda sinemayı ve film festivallerine gitmeyi severim. Ayrıca tiyatroyu izlemeyi de severim. İstanbul’da İngilizce olanları bulmak biraz zor, ama Türkçemi geliştiriyorum, böylece Türk sanatının tadını çıkarabilirim. Bunların dışında sanat galerilerine gitmeyi, müzeleri gezmeyi severim. Son zamanlarda daha fazla seyahat etmeye başladım, bu da gerçekten çok keyifli.

Gökmen: Türkiye’ye adapte olabildin mi? Çoğunluk sadece ana dilini konuşuyor ve İngilizce konuşmanın öneminden pek haberdar değil. Türkiye’yi nasıl buluyorsun? Çünkü sadece Kanada’da okudun ve çalıştın, şimdi buraya geldin, bu yüzden Türkiye’yi nasıl gördüğünü merak ediyorum?

Arsalan: Hoş ve sinir bozucu deneyimlerle dolu bir karışım oldu. Hoş, çünkü şükürler olsun ki konuşulanları anlayabiliyorum. Bu yüzden çoğu zaman söyleneni anlarım ve sadece “Evet”, “Tamam”, “Teşekkürler” gibi şeylerle idare edebilirim. Ancak diğer zamanlarda, yani gerçekten iletişim kurmam gereken zamanlardan söz ediyorum, mesela buraya taşındığımda bazen daire etrafında bir şeyler halletmek için birisini ararsınız ve gelirler, onlarla iletişim kurmak beni zorluyor. Şükürler olsun ki Türkçe konuşan bir partnerim var, bu yüzden beni bu konuda kurtarıyor. Ama diğer zamanlarda kesinlikle sinir bozucu olabiliyor. Ama aynı zamanda bu zorluğun iyi bir tarafı da var. Beni gerçekten dil öğrenmeye zorluyor. Eğer herkesin benim için hoşgörülü olduğu bir yere gitseydim, dil öğrenmeye daha az motivasyonum olurdu ve aynı zamanda dili öğrenmek de ana dilim Farsça’ya yakın bir dil olduğu için daha kolay. Yani, sadece İngilizce konuşan biri olsam öğrenmesi daha zor olurdu ama bu benim için hem iyi hem kötü, evet bu bir zorluk ama aynı zamanda ödüllendirici.

Gökmen: Şimdiye kadar ki deneyimin nasıl? Yani bir aydan fazla bir süre oldu. Bu ekibin hava zekâsı şirketine katılmayı düşünen farklı ülke vatandaşları için neler paylaşabilirsin? Çünkü oldukça yeni bir sektör.

Arsalan: Sanırım bu iki yönlü bir zorluk. Yani onlar çaba sarf ediyorlar, İngilizce konuşarak bana uyum sağlıyorlar ve aynı zamanda onlara kendilerini rahat hissettirmem de benim sorumluluğum. Bazen belki de birisi başka birine veya bana Türkçe konuşmak istiyorsa, bunu Türkçe söyleyebilir ve ben anlarım ya da onlara düşüncelerini toplamalarına yardımcı olur ve sonra İngilizce olarak iletmelerini bekleyebilirim. Diğer zamanlarda, onlara gerçekten ihtiyaçları olmasa bile rahat hissettirmek de önemlidir, böylece doğru kelimeleri kullanmıyorlarsa veya bir şeyi söyleme konusunda kendilerine güvenleri yoksa, yine de bildikleri kelimelerle kendilerini ifade edebilirler ve eğer anlamazsam, takip soruları ile onları anlamanın bir yolunu bulurum. Eğer anlarsam, onlara gerçekten iletişim kurabildiklerini hissettirir ve bu onları rahatlatır. Yani kesinlikle iki yönlü bir yol.

Gökmen: Son olarak, elbette ki en önemlisi, kesin deneyimleriniz ölçüsünde duymak istiyorum. Hava zekâsı pazarı hakkındaki yorumlarını duymak istiyorum. Çünkü perspektifimizden bakıldığında, işleme alandaki gelişmeler ve gözlem kaynakları verilerini artırma konusundaki gelişmeler sayesinde, büyük bir değişim oldu diyebiliriz, bir nevi başlangıç değişimi belki. Eğer bu iki şeyi daha fazla işlem gücü, uygun fiyatlı kaynaklarla birleştirirseniz ve bunlarla birlikte veri endpointlerindeki artış, hava zekâsı konusunda bir paradigma değişikliğine yol açabilir. Bu fiziksel modeller, yöntem modelleri gibi şeyleri içeriyor ve bunların üzerine istatistiksel modeller eklenerek işin tamamı oluşuyor diyebiliriz. Ancak bu ikisi arasındaki bölünme yakın bir gelecekte değişecek ve değişiyor. Yakın gelecekte topladığınız verinin ve sahip olduğunuz işleme gücünün önemi, muhtemelen bugünden çok daha önemli olacak.

Arsalan: Muhtemelen.

Gökmen: Peki, ne düşünüyorsun? Yani, hava zekâsı alanındaki gelişmeleri danışmanlık hizmeti olarak yürüttüğümüz çalışmaları düşündüğümüzde, piyasadaki gelişmeleri düşündüğümüzde, yakın gelecekte bu sektörde neler olacağını düşünüyorsun?

Arsalan: Sanki veri devrimini yaşamış her endüstri gibi zorlu bir bilim olan meteorolojinin de farklı endüstriler üzerindeki etkilerini optimizasyon için kullanabileceğimiz bir dönem. Diyelim ki çevrimiçi alışverişi optimize etmek için kullandığımız teknoloji ve araçları getirebileceğiniz Meteoroloji gibi daha zorlu bilimlere yönelik bir dönem. Aynı araçları ve aynı teknolojiyi şimdi Meteoroloji gibi bir şeye uyguluyoruz ve gerçekten teknik uzmanlık ile bilim ve mühendislik yönü arasındaki boşluğu kapatıyoruz ve gördüğümüz gibi, yaptığımız şeyi yapan pek çok şirket yok çünkü bu iki farklı alan ve birbirinden ayrılmış durumdalar. Meteorologlar, teknik tarafın içine girmeyi çok zor bulmuş olabilir ve teknik taraftakiler muhtemelen meteorolojiyi çok karmaşık bulmuştur. Bu nedenle Buluttan, bu iki evreni bir araya getiriyor ve gördüğümüz gibi  hava her şeyi etkiliyor ve her türlü endüstriye daha iyi kararlar almak, iş yapma şekillerinde daha etkili olmaları, dünyaya daha iyi bir etki yapmaları ve gezegenimizdeki olumsuz etkinin azalmasına yardımcı oluyor. Burada birçok farklı güç var ve bence bu işi gerçekten heyecan verici kılan da budur, bir boşluğu kapatıyorsunuz ve endüstride bu fırsatı sıkça bulamazsınız. Mesela teknoloji şirketlerinin ilk çağında çalışma fırsatını yakalamak veya  havacılığın altın çağını yakalamak, bunlar için artık çok geç. Yani her endüstri bu aşamadan geçer, ama sadece bir kez her veri devrimi yaşanır ve şu anda, meteoroloji bu veri devrimini yaşıyor. Yani gerçekten, bu boşluğu kapatmaya ilgi duyuyorsanız, bu alana girmenin şu anda hiç olmadığı kadar iyi bir fırsat olduğunu düşünüyorum.

Gökmen: Harika. Peki, yeni medya odasından bir şeyler söyleyerek konuşmayı bitirelim, Türkçe bir şeyler söyleyerek.

Arsalan: Bu uçak çok güzel, rengi çok güzel.

Hemen Bir Demo Planlayın

Daha önce görülmemiş doğruluklarda hava tahminleri ile yeni bir çağ başlıyor!

Bize Ulaşın